lessons 59 and 60
I love you
and as you now know, there are four variations for this simple sentence in Hebrew:
אני אוהב אותך דוד anee ohev otcha David I love you David (man to man)
אני אוהב אותך חנה anee ohev otach Channah I love you Hannah (man to woman)
אני אוהבת אותך דוד anee ohevet otcha David I love you David (woman to man)
אני אוהבת אותך חנה anee ohevet otach Channah I love you Hannah (woman to woman)
אני
גרתי בלונדון anee garti
beLondon I lived in London
אתה
גרת בפריז ata garta beParis
you lived in Paris (masc.)
את
גרת בירושלים at gart
beJeroushalaim you lived in Jerusalem (fem.)
הוא
גר בניו יורק hu gar
beNew York he lived in New York
היא
גרה בסן פרנסיסקו hee garah
beSan Francisco she lived in San Francisco
אותי
oti me (direct object)
אותך
otcha you (masc. direct object)
אותך
otach you (fem. direct object)
אותו
oto him (direct object)
אותה
otah her (direct object)
אני
שמעתי אותך anee shama'ti otcha
I heard you (masc.)
אתה
שמעת אותו ata shama'ta oto?
did you hear him?
את
שמעת אותה at shama't otah?
did you hear her?
הוא
שמע אותך hu shama' otach
he heard you (fem.)
היא
שמעה אותי hee sham'ah oti
she heard me
and of course the memrise exercises
את גרת בירושלים at gart beJeroushalaim you lived in Jerusalem (fem.)
ReplyDeleteI think it is "be-rushalayim", the "ye" in Jerusalem drops out when a preposition is prefixed.
it's quite hard to believe I'm a student beginning last week, with all my comments, huh?!?
ReplyDelete